他担心起他家中其他人,于是便离开
阿莲娜,去找他们。
他脸在灼痛。他用手去摸面颊,自己这
触更刺痛
。他
定也烧伤
。他看着地面上
尸体。他想为倒地
伤者做些事情,但感到无从下手。他在陌生人中寻找着熟悉
面孔,但愿不要看到熟人。母亲和玛莎到回廊去
——她们早在骚乱之前就走
,他想。汤姆找到阿尔弗雷德
吗?他转身朝回廊走去。这时他看到
汤姆。
他继父高大尸体,摊开四肢,倒在泥地里。他已经彻底僵硬
。他
面孔还可以辨认,甚至很平静;但眉毛以上
前额开
个大口子,头颅骨完全粉碎
。杰克吓得毛骨悚然。他无法接受这
事实,汤姆不可能死,但眼前这人不会活
。他移开目光,又移回来。确实是汤姆,而且已经死
。
杰克跪在尸体旁边,他感到迫切地要做些什,或说些什
,有生以来,他第
次悟到
人们为什
愿意为死者祈祷。“母亲会十分思念你
,”他说。他想起
他和阿尔弗雷德打架那天他对汤姆说
气话。“那些话大多不是真
,”他说,泪水开始流淌,“你没有不管
。你养活
,照顾
,你让
母亲幸福,真
幸福。”但还有些事比这
切都更重要,他想。汤姆所给予他
,绝不是吃住这类平常
东西。汤姆给
他
些独
无二
东西,是任何别人没法给
,甚至他自己
父亲也给不
;那是
种激情,
种技艺,
种艺术,
种生活方式。“你给
这座大教堂,”杰克对死者低声说,“谢谢你。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。