阿尔弗雷德·刘易斯
昨天凌晨两点半,包括名自称中央情报
坦尼娅开心地笑。瓦西里并不胖,但可能不像先前那瘦。“你穿着寄给你毛衣,能收到真是太好。”这是安娜·默里在维也纳买那件毛衣。坦尼娅必须把至今发生所有事都告诉瓦西里,但不知道从何说起。
“穿着它整整四年。五月莫斯科并不需要穿这件毛衣,但老是摆脱不外面天寒地冻想法。”
“可以再给你买件毛衣。”
“你定挣很多钱。”
“没挣大钱,”坦尼娅笑着说,“挣大钱是你。”
“老天,”瓦西里说,“你身上可真好闻。”
坦尼娅挣脱出瓦西里怀抱。她有几百个问题想问瓦西里。她抑制住自己冲动,问出最切实个:“你住在哪儿?”
“他们分给套斯大林时期造公寓——很旧,但很舒适。”
斯大林时期造公寓比五十年代末和六十年代造公寓房间更大,天花板更高。
坦尼娅满怀惊喜地问:“能去那儿看你吗?”
。
坦尼娅把手指伸进嘴里,咬着,不让自己发出尖叫。
发现她认出自己,瓦西里咧开嘴,露出没牙豁口,笑。
她双手插在大衣口袋里,慢慢走到他身边。瓦西里没戴帽子,因为过于强烈阳光而眯着眼。
“他们放你出来。”坦尼娅说。
瓦西里吃惊地皱起眉。“这多钱哪儿来?”
“找个酒吧,”坦尼娅搀起瓦西里胳膊,“有很多事要告诉你。”
6月18日早晨,《华盛顿邮报》头版发表篇诡异报道。大多数读者都不知所云,但小部分人看到报道之后非常紧张。
五人在窃听m;主党办公室犯罪现场被捕
《华盛顿邮报》特约撰稿人
“现在不行,需要看看被监视力度大不大。”
“你有工作吗?”不让人工作,然后说对方是社会蛀虫,这是苏联**党常玩把戏。
“在农业部工作,为农民们写些新耕作方法小册子。别可怜:这是件很擅长重要工作。”
“你身体好不好?”
“胖!”瓦西里掀开大衣让坦尼娅看。
“为迎合美国总统,”瓦西里说,“真该好好谢谢迪克·尼克松。”
他应该谢是德米卡·德沃尔金。但这事最好不要告诉包括瓦西里在内任何人。
她警觉地看看周围,没有个人。
“别担心,”瓦西里说,“两周来这里都是秘密警察,但他们在五分钟前全跑光。”
坦尼娅再也抑制不住自己感情,伸开双臂扑向瓦西里怀抱。他抚慰似拍着她背。坦尼娅拥得他更紧。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。