边把棉花秆踢开。“你要躲东西多着呢,”缪利说。他们排成单行穿过棉田,来到条干涸河沟,很轻易地便溜下沟底去。
“哎呀,知道这地方,”乔德喊道,“是不是岸边上有个洞?”
“对。你怎知道?”
“是挖,”乔德说,“和哥哥诺亚挖。们说是要挖金子,其实们只不过像般孩子似,挖着玩罢。”现在河沟两岸在他们头上。“应该很近,”乔德说,“仿佛记得离这儿不远。”
缪利说:“已经用柴草把洞口盖住。谁也找不到这个洞。”河床越往上越平坦,浮面是沙地。
乔德坐在干净沙地上。“不要睡在洞里,”他说,“就睡在这儿好。”他卷起上装,把它枕在头底下。
缪利挪开盖住洞口柴草,爬进洞里。“喜欢在这里面,”他喊道,“想让谁也找不到。”
吉姆·凯西挨着乔德坐在沙地上。
“且睡觉吧,”乔德说,“天亮们就要动身到约翰伯伯家去。”
“不想睡,”凯西说,“心里转念头太多。”他缩拢两只脚,把双腿交叉起来。他仰起头来,看看晃亮星星。乔德打个呵欠,把只手伸到后面枕着头。他们都默不作声,于是地面、洞穴、草丛里生物又渐渐开始活跃起来;土拨鼠爬动着,兔子向有绿叶东西当中钻过去,耗子在泥土上来回地窜着,猎食飞虫在头上无声地掠过。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。