“真是特别通道啊。”
“过去这种交通可点都不少呢。”
“哦,这样啊。”
无论是好是坏,二战前日本跟欧亚大陆渊源比美国更深。想要登陆欧洲人,都是从位于敦贺或者舞鹤日本海海港乘船,经海参崴登陆,换乘西伯利亚铁路。如果不这样,就要从长崎乘船,
“大概也就是这样吧。”
确,大概也就是这样。这样想虽然很对不住恐怖行动被害者,不过如果莫斯科当局事务缠身照顾不到东部地区话,药师寺凉子行动自由度就增加。至少,她本人定会欣然作此解读。
“知道,事到如今抱怨恐怖分子也没用。还是按照手头能调动战斗力来考虑吧。贝托先生,你懂本地原住居民话吗?”
“啊,这个,不懂啊。”对方说道。
要跟原住民交流,须得把原住民话翻译成俄语,再译成日语。如此看来贝托洛夫斯基并不是能够胜任这种双重翻译工作人才。
点着圣像壁画。大大小小几十张圣像挂满墙壁,除此以外,连地板和桌子上也摆满立像、雕刻和小雕塑。
色彩以金黄、鲜红和浓紫为主,没有空白存在。以日本人审美观来看,似乎过于浓烈喧闹,不过这也只是自己多事罢。所谓宗教,只要能表达各自信仰即可。
希望阿部巡查能够超越宗派不同彼此相安无事,而们这些异教徒也双手合十,多少表示下敬意。
走出教堂,感觉个圆圆球状物朝们晃过来——正是自称“酷似尤里柏连纳之人之子”那位。贝托洛夫斯基深吸口气,向凉子行个表示敬意礼。
“哎呀,真是糟糕。本来共青城(Komsomolsky)应该到哈巴罗夫斯克支援搜捕……”
“这附近森林里居民多半不是鄂温克族就是鄂伦春族,语言不通话事情可麻烦呢。”
“您说得好像什翻译游戏样,真没事吗?”
“说也是啦。”凉子听说着,啧啧舌说,“哼,回到哈巴罗夫斯克之后,定要让领事馆那些家伙后悔至死,谁让他们不竭尽全力为们服务。”
“就他们那些人,至今为止还没有向日本来VIP提供过全力服务经验吧。”
“不是有从海参崴过来人嘛。”
贝托洛夫斯基本想快速地向们讲述,但是对他来说日语毕竟是外语,说起话来总是慢悠悠语气。
“因为莫斯科地铁发生爆炸恐怖事件……”
听说有三十人以上被害者。
“像这种西伯利亚边疆之地来个外国人犯罪者之类事情,不会有人放在心上。”
“这说,根本就没有支援队伍吗?!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。