“不是不相信,只是觉得很有意思。当然啦,这正是
们希望他们相信
事。如今
们只希望不被打扰,难道还有比超空间更安全、更隐密
地方吗?如果大家都以为
们在那里,即使事实并非如此,也跟
们藏在超空间中没有两样。”
“没错,”崔维兹冶冷地说:“同理,大家相信地球不存在,或者位于很远地方,或者它
地壳具有放射性,也
定是有原因
。”
“可是,”裴洛拉特说:“康普隆人相信地球和他们距离相当近。”
“但却说它地壳具有放射性。只要是拥有地球传说
民族,不论说法如何,都
致认为地球无法接近。”
“差不多就是这样。”裴洛拉特说。
上更古老、更强盛。可是不论某个传说有多愚蠢,或者多不切实际,仍会成为本土意识部分,该区居民
定全都深信不疑。银河各个角落都有
些传说,提到最早
星际殖民是从地球开始,虽然他们对这颗母星可能有不同
称呼。”
“还有什别
称呼?”
“有很多不同名称,有时管它叫气独
世界”,有时称之为气‘最古世界’。也有人用‘有卫
世界’,根据某些权威
解释,这个名称源自地球有个巨大
卫星。可是也有人坚持它
意思是气‘失落
世界’,而‘有卫’则是‘久违’
转音,那是个出现于银河标准语之前
词汇,意思是‘失落’或‘不见踪影’。”
“停,詹诺夫,”崔维兹温和地插嘴道:“你权威、反权威理论会说个没完没
。这种传说到处都有,你是这
说
吗?”
“喔,是,
亲爱
伙伴,几乎俯拾即是。你得全部看过之后,才能体会人类这种共通
习性——
旦有
某个事实
种子,便会在上面加上
层又
层美丽
谎言,就像芮普拉星牡蛎那样,可以由
粒砂慢慢生成
颗珍珠。这个极佳
譬喻是
在……”
崔维兹说:“赛协尔上有许多人相信盖娅就在附近,有些人甚至还能正确指出它恒星,可是
致公认盖娅
“詹诺夫!别再说啦!告诉,在康普隆
传说中,有没有跟其他世界不同
地方?”
“喔!”裴洛拉特木然地凝视着崔维兹,会儿之后才说:“不同?嗯,他们声称地球就在附近,这点颇不寻常。其他
世界如果提到地球,不管他们选用哪个名称,大多都有
种倾向,那就是将它
位置讲得暧昧不明——不是说不知道有多远,就是说位于某个虚无缥缈处。”
崔维兹说:“是呀,就像在赛协尔上,有些人告诉们盖娅位于超空间中。”
宝绮思突然笑起来。
崔维兹立刻瞥她
眼。“这是真
,
们亲耳听到
。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。