他是先想出这个中文名称,然后再去请位加州大学洛杉矶分校语言学教授帮他翻译成英语——“Stopfistway”(阻止来拳之法),或者更具体解释是“thewayoftheinterceptingfist”(拦截拳头方法)。[393]
“那是什意思呢?”丹·伊鲁山度开车行驶在高速公路上时向李小龙询问道。[394]
李小龙解释说:“向对手发起攻击有三种机会:在他攻击之前、在他攻击过程中或是他攻击之后。截拳道意思是在他发起攻击之前进行拦截——拦截他动作、他思想,或是他动机。”
对于个出生于美国,在中国香港长大欧亚混血儿来说,截拳道是种混合体系,它融合东西方不同思想和技术。“你必须走出你环境才能变得更好,”他跟丹·伊鲁山度说,“有些人会说,‘嘿,那是韩式踢法,们不能这踢。’但不在乎。这切都是人本能。”
李小龙从拳击中借鉴高超步法,并从功夫中吸收各种踢法,但使他融合与众不同是,他不仅仅只是将踢打技术进行简单组合,更关键是他主要理念来自击剑。他哥哥李忠琛就读高中时是位击剑运动员,深得李小龙敬重。他曾教给李小龙些基本击剑技术,但直到李小龙赴美读书后,才开始认真审视这项运动。“记得刚开始向他展示击剑这项艺术时,他用剑根本无法接近。”[395]李忠琛回忆道,“1965年,他回香港参加爸爸葬礼时,们又去打剑,这次换成是无法打到他。小龙总是这样,自己私底下偷偷用功练习。”李小龙也因此迷上击剑理论。他私人藏书中有68本是关于击剑——他最喜欢阿尔多·内纳迪(AldoNadi)、朱利欧·马丁尼斯·卡斯特罗(JulioMartinezCastello)和罗杰·克罗尼耶(RogerCrosnier)
著作。截拳道或是“阻止来拳之法”说法直接来源于击剑技术中“阻击”(Stophit)。[396]在李小龙笔记中,他形容截拳道是“不持剑击剑”(fencingwithoutasword)。[397]
与拳击手将弱侧置前所不同是,李小龙采用是击剑手警戒站姿:将强侧置前,[398]右手如同持剑样指向前方,左脚跟微微抬起,以便在准备快速缩短与对方之间距离,或与之搭桥时获得更大爆发力。他最喜欢攻击方式是以标指攻击对方眼睛——与黄泽民对打时,他曾用过这技术。李小龙在笔记中
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。