“自上个文明灭亡开始,保存《大事记》就是们特殊使命,本杰明。们直保存着它。但如今呢?觉得这窘况就像个鞋匠来到满是鞋匠村子里卖鞋。”
隐士笑。“要是他做是种更特别更好鞋,那就卖得出去。”
“害怕世俗学者已经开始要做这种鞋。”
“那就趁你还没败涂
“你会说:‘嗯——呃!’”
“错!会说他已在这里。见过他次。”
“什?你说是谁?塔德奥先生吗?”
“当然不是!而且,不怎愿意预言,除非你原原本本地告诉,到底是什困扰着你,保罗。”
“好吧,这得从科恩霍尔修士灯说起。”
们讲可能是不同版本,还会激烈争论们所说某些词其实是什意思,而这些意思根本就和原来词义风马牛不相及——因为那些东西意义,来自那死寂心。”
本杰明咯咯笑。“很好,很高兴最后听你承认这句,哪怕你所说切都是空话。”
“别笑,你这老无赖。”
“但你总是精巧地堆砌大堆名词来维护你三位体,虽然你们把他从这里拿走前,元体论中他根本就不需要这样维护,呃?”
牧师脸红,什也没说。
“灯?哦,对,诗人提起过。他预言那肯定不会好用。”
“诗人又错,如平常。他们告诉成功。没有去观看测试。”
“那就是好用?棒极!不过这引出什事?”
“困惑。们离某个东西边缘该有多近?电物质离们这样近,就存放在地下室。你有没有意识到,过去两个世纪里,有多少事情已经变化?”
然后,牧师就将自己恐惧道来,而隐士,这位帐篷修理师在旁耐心地听着,直到夕阳光辉开始从西墙裂缝里漏进来,在肮脏空气里画出灿烂光线。
“哈!”本杰明上蹿下跳地大叫,“终于让你没话说次!哈!不过没关系。自己也用几个宏大名词,而从不确定那些词跟意思是不是致。你也没什好被指责,三个比个肯定更容易糊涂。”
“亵渎上帝老仙人掌!真想听听你对塔德奥以及现世蠢蠢欲动切看法。”
“为什要问个可怜老隐士意见?”
“因为,本杰明·以利亚撒,约书亚孩子啊,如果用这多年来等待个永远都不会来人还没有教会你明智,那也至少能将你折腾番。”
老隐士合上双眼,仰脸向天,露出狡猾笑容。“侮辱,”他装出庄严语调说,“指责,引诱,迫害——但你知道将怎说吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。