两本书扉页上都贴上
写着丹顿·卡尔弗利这个名字
藏书票。
卡尔弗利说:“最符合你要求
,恐怕就是这两本书。”
“谢谢,您真是太慷慨
他说完这段话之后,卡尔弗利目光闪烁
下。
他说:“李加迪亚?”
“是。”西列斯点
点头。
卡尔弗利看起来思索片刻,然后推动着轮椅往书架那边走。西列斯起身想要帮忙,但是卡尔弗利却说:“哦,请坐、请坐。
自己来。”
西列斯便站在那儿,等待着卡尔弗利找到相关资料。
·卡尔弗利必定是个有钱人,说不定还是个贵族后代。
他上年纪,独居在荒僻
远郊,但是却欢迎访客。西列斯
脑海中勾勒出
个模模糊糊
形象。
隔片刻,管家又
次出现,邀请西列斯去往三楼
书房,卡尔弗利教授就在那儿等待他。
西列斯独自走上打磨光滑地板。吱吱嘎嘎
声音让他觉得这栋宅邸中似乎根本没什
人。他在心中再
次回顾
下来访
意图,然后推门走进
三楼
书房。
他瞧见个坐在轮椅上
,说不上有多虚弱但
确已经苍老
身影。丹顿·卡尔弗利教授看起来七十岁上下,穿着
件棕灰色
格子毛衣,膝盖上搭着
块毯子。
趁这个机会,他顺便看看书房——不得不承认,卡尔弗利藏书家
名声并非信口胡言。这宽阔
书房里起码有十来个书架,所有书架上都放满
书籍。
书房里充满种墨水和纸张
气味。刚刚卡尔弗利就坐在书桌后,再往后是半圆
弧形玻璃。窗外,西列斯瞧见开阔
绿色与初秋
棕红。
西列斯隐隐听见书房尽头传来
阵交谈
声音,但是他没能听清。这是个占据
宽阔面积
房间,尽头处更是直接被书架挡得严严实实。
隔片刻,卡尔弗利回来
,他
膝盖上放
两本书。等他将轮椅推到西列斯
面前
时候,他将那两本书递给
他。
西列斯伸手接过,下意识看看,发现
本书名为《旅途之上》,像是本游记;另外
本名为《诗人
命运》,粗略
看像是传记。
他声音显得有些疲惫:“下午好,年轻
客人。”
“下午好,卡尔弗利教授。”西列斯说,“带
份茶叶给您,希望您会喜欢。”
“哦,那很好。现在喜欢这种饮品。”卡尔弗利说,“请坐。听说您想找本书?”
“是。”西列斯点头,然后坐到
卡尔弗利
对面。
他想想,说:“
最近正在撰写
篇关于萨丁帝国
流浪诗人
论文,
认为这批流浪诗人很有可能是李加迪亚
信徒,所以
在寻找与这些流浪诗人以及李加迪亚相关
资料。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。